Par E. J. Atangana (30 mai 1955)
Ce poème, publié en 1955 dans un journal à Yaoundé, évoque la répression qui s’abattait déjà sur les populations kamerunaises réclamant l’indépendance de leur pays, bien avant l’interdiction de l’UPC le 13 juillet 1955. Il y a là comme un avant-goût macabre des horreurs sans nom que subiront les Kamerunais à partir de ce mois de juillet 1955 quand Paris donnera une caution officielle à la barbarie.
« ... Mais hélas !
En réponse à la supplique
De ces hommes
Qui, sans armes ni bâtons,
Ni bouteilles, ni machettes,
Mains vides chantaient l’hymne national,
C’est la mitraille qui crépita,
Semant la mort et laissant le vide,
Dans les rangs, dans les familles,
Dans les villes et dans le pays.
Sans armes ni bâtons, ils étaient mains vides,
Mains vides,
Toujours mains vides,
Lâchement assassinés,
Ils moururent les uns après les autres,
Par dizaines et par centaines,
Ils moururent nombreux,
Sans armes ni bâtons,
Ni bouteilles, ni machettes,
Ils étaient mains vides,
Mains vides, ils furent abattus
Mains vides, ils sont morts... »
No comments:
Post a Comment
Sous la rubrique “Select Profile”, cliquez sur “Name/URL”. Insérer votre nom, puis tapez votre message. Cliquez ensuite sur “POST COMMENT” pour envoyer votre commentaire.